Perjantai, 21.9.2018 
Mervi
Maakunta

Muijal, äijän, kullii, hajukas - testaa karjala-visassa, kuinka hyvin ymmärrät naapurikieltä

  • Tuukka Tuomasjukka
  • Marko Puumalainen
Natalia Giloeva on yksi vuodenvaihteessa ilmestyvän teoksen kirjoittajista. Natalia Giloeva on yksi vuodenvaihteessa ilmestyvän teoksen kirjoittajista.

Pertii ruokin, mattii panen. Yllä oleva virke ei ole suomea, vaan sen lähintä sukukieltä, karjalaa. Kuten suomen toisella sukukielellä, virolla, myös karjalalla on suomen kanssa yhteisiä tai toisiaan selvästi muistuttavia sanoja, joiden merkitykset eroavat toisistaan. Virossa näitä ovat esimerkiksi hallitus (home), taks (mäyräkoira) ja kama (talkkuna). Yleisesti ilmaisuja kutsutaan riskisanoiksi.

Allaolevassa tietovisassa voit testata, millaisia ovat karjalankieliset riskisanat, hairiehvedäjät, ja kuinka hyvin ymmärrät niitä käyttöyhteyksissään. Esimerkit ovat tulevasta sanakirjasta Pertii ruokin, mattii panen, joka on ensimmäinen kirjallinen kooste karjalan ja suomen riskisanoista.

Vuodenvaihteessa ilmestyvän teoksen toimittavat kolme karjalankielistä aktivistia: tutkija, toimittaja ja yliopisto-opettaja Natalia Giloeva, muusikko Santtu Karhu ja taiteilija Timoi Munne. Kirjan esimerkit ovat karjalan kielen puhutuinta murretta, livvinkarjalaa.

Mainos alkaa
Mainos päättyy

Mutta mitä puhuja tekee Matin ja Pertin kanssa kirjan otsikossa? Nimi viittaa vihaiseen kodinhoitoon: pertti on huone, ruokin tarkoittaa siivoamista ja mattii panen ilmaisee karkeaa kiroilemista.

Nyt ei muuta kuin testaamaan karjalan kielen taidot!

Laaja juttukokonaisuus karjalan kielestä ja siihen liittyvistä ristiriidoista on Karjalaisen tilaajien luettavissa:

Karjala takaisin, mutta kenelle? Suojärven pitäjäseura teki ”karjalan kirjakielen” ja riitautui muun karjalaisyhteisön kanssa